domingo, 14 de marzo de 2010

¿No estamos haciendo el ridículo?



Usted es alemán, francés o de Madrid. Y quiere hacer el Camino de Santiago por una de las rutas tradicionales, por ejemplo el Camino de la Costa como los marineros franceses que llegaban hasta Avilés en la Edad Media, caminaban hasta Oviedo (ya se sabe: quien va a Santiago y no llega a San Salvador, visita al criado y olvida al Señor) y seguían ruta hasta el campo de las estrellas gallego.
Bueno, pues en medio de ese camino, cansado y sediento se encuentra en la avenida de Cervantes con el siguiente cartel: intuye por donde debe seguir su ruta, pero eso de agospiu suena un poco mal, ¿qué le harán? Para ser un albergue podian ponerle, como mínimo, una indicación bilingüe. No todos los visitantes tienen que conocer el asturiano. Tal vez sea por imitación, pero a mí con estas cosas como que hacemos un poco el ridículo.

14 comentarios:

  1. tienes toda la razón Fernando; podemos entender lo del asturiano para los que somos de aquí, pero es que la inmensa mayoría de los que vayan al albergue son de fuera de Asturias, y muchos de fuera de España. Y no les estamos informando con esa señalización. Lo nuestro es muy triste.

    ResponderEliminar
  2. Es muy simple y lo siento, pero utilizar un idioma que no se entiende es de tontos. En primer lugar las señales deben ser lo más visuales que se pueda y si se puede evitar por completo el texto, mejor, pero si ha de emplearse, que se emplee algo que se entienda y, perdón, pero el asturiano es desconocido para la gran parte de la población asturiana, usarlo para un mensaje cuyo público potencial es de fuera de la región ya resulta rizar el rizo del absurdo.

    ¿Nadie se ha preguntado porque los defensores del bable no utilizan ese idioma cuando van a Londres o París? Pues eso mismo.

    ResponderEliminar
  3. Fernando, esto me suena a mí también, pero en mi ciudad.
    Me parece hacer el ridículo, indicar en un dialecto que no entiende nadie más que los propios asturianos para indicar algo que obviamente no va dirigido a ellos, sino a los demás.
    Mínimo bilingüe, sino en castellano, por favor.
    Ya sabes que en León ha ocurrido algo parecido aunque, gracias a dios, al final han quitado al "enchufao" que se encargaba de avergonzarnos a todos. Porque incluso teníamos una nueva concejalía: la de la cultura Lüinesa, como que nos hiciera falta.
    En fin, ya sabes que estas cosas a mí me encienden!

    ResponderEliminar
  4. Sería razonable preguntarse quien puso interés y dinero para la señalización y quien no pone nada de su parte. Espacio queda arriba.

    Tengo visto a peregrinos haciendose fotos bajo ese cartel, "pelegrinos" por un día. Una de las maravillas de viajar es la sensación de movimiento que produce el ver cosas diferentes. Una de las miserias del sedentarismo la sensación de estancamiento.

    Anónimu Pelegrín

    ResponderEliminar
  5. Cocali y AC: sí, es triste no saber compatibilizar lo nuestro con lo de fuera.
    Isi: ufff, ¿cómo se dice? ¿En todas partes cuecen...? Pero no es ningún consuelo.
    Pelgrín: ¿la foto ye de recuerdo o para xustificar los babayos que se topen nel camín?

    ResponderEliminar
  6. Estas estupideces van juntas las derechas y las izquierdas. Lo mismo pasa cuando vas a las Vascongadas o la Comunidad Autónoma de Galicia.
    Somos idiotas en varios idiomas.

    ResponderEliminar
  7. A las Vascongadas no se puede ir de ninguna manera, ese lugar no existe.

    ResponderEliminar
  8. A la provincia de Oviedo, tampoco. :-)

    ResponderEliminar
  9. [para Isi]
    el asturiano es una de las lenguas latinas peninsulares, al igual que el castellano, gallego, aragonés y catalán. Y esto lo dicen todos los filólogos excepto Jesús Neira Martínez (que eso sí, tiene una obra valorable y rica). Hasta Emilio Alarcos Llorach sostenía que era una lengua, aunque estuviera en contra de la normalización social del asturiano (formó junto a Neira, Casariego y Gustavo Bueno la asociación "Amigos de los Bables").

    No seamos acientíficos y fanáticos, aunque no se quiera la oficialidad. Porque sino la poca o nula razón que puedas tener será aún menor.
    un cordial saludo a todos, y enhorabuena por el blog.

    P.D: estoy a favor que también estuviera en inglés la señalización (como en Francia en muchos sitios). Eso sí, el castellanohablante que dijera que no entiende esa señalización sencillamente miente (aunque no haya tenido relación anterior ninguna con Asturias) ya que es obvia de lo parecida que es al castellano. La educación empieza por no ser un hipócrita en la medida de los posible.

    ResponderEliminar
  10. [para AnnieChristian]

    "¿Nadie se ha preguntado porque los defensores del bable no utilizan ese idioma cuando van a Londres o París? Pues eso mismo."

    Yo lo sé: porque saben además de castellano, asturiano también inglés.
    Tolerancia y educación son los ingredientes para una sociedad más avanzada(aunque eso sí, como decía el filósofo Karl Popper, "no se puede ser tolerante con el intolerante"). Claro que primero hay que no caer en la tentación de usar populismo y medias verdades.

    ResponderEliminar
  11. Ún, discrepo de una cosa. Yo me enteré que ahí estaba el albergue porque sabía que existía, no por esa palabra, que parece más el nombre de un bichu de una película de miedo.

    ResponderEliminar
  12. Pues lo siento, seré hipócrita, además de inculta -lo de inculta es un hecho-, pero cuando vi la foto, no sabía que significaba Agospiu, así de claro, es más, lo primero que pensé es que significaba lo mismo que el otro cartel y que se habían equivocado con las flechas.

    Yo es que soy de la opinión de que cuando más gente entienda las cosas mejor y una lengua minoritaria -respetable y minoritaria no son antagónicos, no la liemos-, no me parece la mejor opción cuando se trata de un rótulo con un destino internacional.

    ResponderEliminar
  13. Caray Fernando, como te pones cada vez que aprendes una palabra nueva -dicho con todo el cariño y un poco de sorna-

    En mi opinión creo que se quiso denunciar una situación anómala en una señalización urbana, pero es equivocado centrarse en la falta de claridad cuando más bien es un problema de omisión.

    A poco que se conozca como se cuecen les fabes en esta villa puede entenderse la mala leche generalizada, pero aprovechar una puñetera señal en asturiano para atacar a "esos separatistas de los bables" es un poco peregrino. La dichosa señal es legal y normal -no parece una pintada hecha con nocturnidad y alevosía- pagada con fondos para la promoción del asturiano y por el estamento correspondiente. Si faltan otros idiomas es señal de que tenemos un agujero negro en la promoción del Camino de las Estrellas en la comarca.

    El conocimiento del asturiano es escaso, su promoción y uso están mal vistos por un sector de la población. Eso si que es una situación anómala denunciable.

    Un saludo, Cuinchi

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails